TRANSLATED BY CORY STOCKWELL
Prix du roman CEZAM 2023
Prix Senghor 2022
Prix Frontières-Léonora Miano 2022
Prix Lecteurs de Villejuif 2022
Prix Hors concours des lecteurs 2022
A poetic and mesmerizing novel, Ultramarine pushes us to the very edges of the narrative genre. Narrated in the first person by a female captain, the only woman amongst the crew of a transatlantic ship, Ultramarine reflects on the fears, strengths, and insecurities of female authority. In a ghostly, almost dream-like, atmosphere, the captain agrees to break one of her rules, letting the crew take a dip in the middle of the ocean. Something changes during that unprecedented swim; an uncertain atmosphere takes over their journey and the ship. A simple business trip turned into a true adventure.
Mariette Navarro (1980) studied Modern Literature and Performing Arts as well as Dramaturgy. She writes for theatre and works as a dramaturg. Her published plays include "Alors Carcasse" (Cheyne, 2011 – Robert Walser Prize 2012), "Nous les vagues" followed by "Célébrations" (Quartett, 2011), "Prodiges®" (Quartett, 2012), "Les feux de Poitrine" (Quartett, 2015), "Les Chemins contraires" (Cheyne, 2016), "Zone à étendre" (Quartett, 2018), "Les Hérétiques" (Quartett, 2018) and "Les désordres imaginaires ou La destruction du pays par le jeune président à la mode" (Quartett, 2020). Ultramarine is her first novel.
Cory Stockwell is a Canadian writer and translator. His writing has appeared in The Common, Spartan, Cultural Politics, and elsewhere. Translations include books by Jean-Luc Nancy and Cynthia Fleury, and poems by Jean-Christophe Bailly, Juan de Dios García, and Simon Johannin. He lectures in the Department of Cultural Studies and Comparative Literature at the University of Minnesota.